مایکروسافت لباس ایرانی میپوشد
تحریمها علیه ایران باعث ایجاد رفتارهای دوگانهای با کاربران ایرانی شده است. فارسیسازی برنامهها و نرمافزارهای معتبر بینالمللی با دلایل مختلفی از سوی برخی از سایتها و شرکتهای بزرگ انجام میشود اما در عین حال شاهد تناقضی در نحوه فعالیت شرکتهای بزرگی همچون گوگل و مایکروسافت در قبال ایران هستیم.
ادامه در ادامه مطلب...
از یک سو دسترسی کاربر ایرانی را به برخی سرویسها محدود میکنند یا مجوز نمایندگی خود را به هیچ شرکت ایرانی نمیدهند و اما برای کاربران ایرانی سایت و وبلاگهای فارسی تدارک میبینند.از سوی دیگر نیز با نگاهی به بیش از ۱۱۰ میلیون کاربر فارسیزبانی که در دنیا وجود دارد، نادیده انگاشتن این بازار بکر و شیفته تکنولوژی کار عقلانی به نظر نمیرسد.
فارسیسازی برنامههای خانگی و سازمانی
شرکت EDSOFT از جمله شرکتهایی است که در زمینه بومیسازی محصولات شرکت مایکروسافت در ایران فعالیت میکند و تاکنون مجموعهای از محصولات فارسیسازی شده شرکت مایکروسافت را به بازار عرضه کرده است.
شرکت EDSOFT مدعی است نمایندگی خود را از شرکت مایکروسافت به واسطه یکی از نمایندگان رسمی این شرکت در کشور اوکراین به دست آورده است.
بومی کردن نرمافزارهای فنی همچون Share point،ا Dynamics و Project server که طبق عرف جهانی به زبان انگلیسی عرضه شده و مورد استفاده قرار میگیرند، با این توجیه که اغلب محصولات سازمانی تولید شده در ایران کیفیت مطلوبی ندارند یا حداقل در سطح نرمافزارهای سازمانی مایکروسافت نیستند، صورت میگیرد.
همینطور بومی کردن این برنامهها تمایل کاربر ایرانی را به استفاده از تولیدات با کیفیت مایکروسافت را افزایش میدهد. مسلماً همین مساله نیز میتواند به ایجاد بازار رقابتی برای بالابردن کیفیت فنی تولیدات نرمافزاری داخلی هم تأثیر گذار باشد.
البته شرکتهایی که در زمینه فارسیسازی برنامهها فعالیت میکنند تنها روی نرمافزارهای سازمانی برای همکاری با شرکتها و سازمانهای بزرگ تمرکز نمیکنند و فارسیسازی نرمافزارهایی همچون CRM که در شرکتهای کوچکتر کاربرد دارند نیز در دستور کاریشان وجود دارد.
تاریخ هجری شمسی مهمترین مؤلفهای است که در بومیسازی نرمافزارهای معتبر دنیا بر آن تمرکز میشود.
تاریخ هجری شمسی امکان برنامهریزی بر اساس تاریخ رسمی و متداول را برای مدیران فراهم میکند. همینطور با استفاده از ویندوز فارسیسازی شده امکان مرتب کردن فایلها بر اساس تاریخ شمسی مهیا میشود.
استاندارد سازی حروف صفحه کلید نیز قابلیت دیگری است که با بومیسازی برنامهها در دسترس کاربر قرار میدهد.
زبان و تاریخ فارسی میشوند
شرکت گسترهنگار نیز عمده فعالیتهای خود را روی فارسیسازی نرمافزارهای مایکروسافت متمرکز کرده است و محصولاتی مانند آفیس، Primavera، Microsoft Share point،CRM،Project،Server Project و server Exchange را در لیست محصولات بومیشده خود دارد.
برخی از نرمافزارهایی که همچون آفیس تک کاربره هستند تنها دو مؤلفه عمده زبان و تاریخشان فارسیسازی میشوند.
اما بومیسازی نرمافزارهای سازمانی از پیچیدگیهای بیشتری برخوردار است.
برنامههای سازمانی با توجه به نیاز سازمان و موسسهای که آن نرمافزار را مورد بهرهبرداری قرار میدهند و به نسبت تعداد کاربران و کارایی که از آنها انتظار میرود، باید تغییراتی در آنها اعمال شود و فقط به ترجمه نمایهها و تبدیل تقویم میلادی به هجری شمسی اکتفا نمیشود.
مایکروسافتهای فارسی شده
علاوه بر اینکه شرکت مایکروسافت نیز با راهاندازی سایتی به زبان فارسی به ارائه راهکارهای بومی در خصوص برخی از نرمافزارهای پرطرفدار و عام خود مانند ویندوز و آفیس پرداخته است.
مهمترین مسئلهای که در این میان به چشم میخورد برنامههای بومیسازی ارائه شده در این سایت است که حتی امکان فارسیسازی آن دسته از برنامههای قفل شکسته مایکروسافت را هم برقرار میکند و طبیعتاً این رویکردی متضاد با سیاستهای مایکروسافت در مقابل نرمافزارهای کپی شدهاش است.
کاربران در سایت فارسی microsoft.com امکان دسترسی به برنامههای رایج مانند Office Language ۲۰۱۰، ویندوز و آفیس را خواهند داشت.
همینطور در این سایت امکان دریافت طیف وسیعی از نرمافزارهای رایگان شامل به روزرسانی برنامه، نرمافزار آزمایشی، مدیاپلیر، پیام رسانها، گردانندهها و غیره ایجاد شده است.